Переводы
|
|
Happy-life | Дата: Пятница, 18.02.2011, 10:13 | Сообщение # 91 |
Очумелые ручки
Группа: Проверенные
Сообщений: 182
Статус: Offline
| Переведу в выходные
|
|
| |
idlc | Дата: Пятница, 18.02.2011, 22:50 | Сообщение # 92 |
Новичок
Группа: Пользователи
Сообщений: 6
Статус: Offline
| Спасибо! Буду ждать с нетерпением, уже раскроила
|
|
| |
Happy-life | Дата: Понедельник, 21.02.2011, 09:57 | Сообщение # 93 |
Очумелые ручки
Группа: Проверенные
Сообщений: 182
Статус: Offline
| Quote (idlc) Помогите, пожалуйста, с переводом модели №5 02.2010 Часть перевела, но пока не успеваю выложить. Если раскроили, то для начала необходимо сметать все вытачки на лифе из основной ткани, потом заложить складки на юбке, сметать лиф и юбку, примерить. После этого вметать рукав, примерить. И еще - вы продублировали лиф флизелином? Вытачки на флизелине необходимо вырезать, чтобы избежать ненужной толщины.
|
|
| |
idlc | Дата: Понедельник, 21.02.2011, 14:51 | Сообщение # 94 |
Новичок
Группа: Пользователи
Сообщений: 6
Статус: Offline
| хорошо, спасибо! буду следовать Вашим инструкциям; не дублировала пока, боялась напортачить, вдруг неправильно поняла картинки))) а подкладку,видимо, также?
|
|
| |
Happy-life | Дата: Понедельник, 21.02.2011, 14:54 | Сообщение # 95 |
Очумелые ручки
Группа: Проверенные
Сообщений: 182
Статус: Offline
| Нет, прокладку не дублировать! подождите, я доделаю перевод и выложу весь текст.
|
|
| |
Happy-life | Дата: Среда, 23.02.2011, 19:30 | Сообщение # 96 |
Очумелые ручки
Группа: Проверенные
Сообщений: 182
Статус: Offline
| Вот здесь перевод 2010-2-5 Будут вопросы - обращайтесь. http://narod.ru/disk/6224081001/2010-2-5.docx.html
|
|
| |
idlc | Дата: Среда, 23.02.2011, 21:30 | Сообщение # 97 |
Новичок
Группа: Пользователи
Сообщений: 6
Статус: Offline
| Happy-life! Преогромное Вам СПАСИБО! Вы очень мне помогли!
|
|
| |
idlc | Дата: Четверг, 24.02.2011, 21:29 | Сообщение # 98 |
Новичок
Группа: Пользователи
Сообщений: 6
Статус: Offline
| Happy-life, подскажите, пожалуйста, про низ изделия: зачем к подкладке пришивать основную ткань? или она не будет к ней пришиваться, т.е. они будут как бы отдельно?
|
|
| |
Happy-life | Дата: Четверг, 24.02.2011, 21:35 | Сообщение # 99 |
Очумелые ручки
Группа: Проверенные
Сообщений: 182
Статус: Offline
| Quote (idlc) зачем к подкладке пришивать основную ткань? или она не будет к ней пришиваться, т.е. они будут как бы отдельно? ОБтачка из основной ткани пришивается к юбке их подкладочной ткани, а потом стачиваются по линии низа -юбка из основной ткани и обтачка. Зачем - ответить не могу. я не технолог швейного производства.
|
|
| |
idlc | Дата: Суббота, 26.02.2011, 23:27 | Сообщение # 100 |
Новичок
Группа: Пользователи
Сообщений: 6
Статус: Offline
| Happy-life, спасибо
|
|
| |
Ленусечка | Дата: Вторник, 01.03.2011, 13:02 | Сообщение # 101 |
Новичок
Группа: Пользователи
Сообщений: 2
Статус: Offline
| Всем приятно познакомиться. Я в шитье новичок, пробовала сшить дочке штанишки по выкройке, но без инструкции так и не поняла куда и как пришивать карманы и как. Мона мне переводик небольшой № 2010-6 модель № 12. Я сама пробовала, но такая фигнистика получилась. Еще куча переводов есть здесь nebo_daleko@inbox.ru пароль 123456otto Если кому надо, прошу пользоваться
что бы такого съесть чобы похудеть
|
|
| |
Happy-life | Дата: Вторник, 01.03.2011, 14:35 | Сообщение # 102 |
Очумелые ручки
Группа: Проверенные
Сообщений: 182
Статус: Offline
| Quote (Ленусечка) Всем приятно познакомиться. Я в шитье новичок, пробовала сшить дочке штанишки по выкройке, но без инструкции так и не поняла куда и как пришивать карманы и как. Мона мне переводик небольшой № 2010-6 модель № 12. Я сама пробовала, но такая фигнистика получилась. Ленусечка, во-первых, я (Happy-me) Вам уже ответила на Осинке на Вашу просьбу. Здесь ее дублировать смысла нет. Во - вторых, не совсем корректно размещать адрес ящика с переводами здесь с сообщением "ПРОШУ ПОЛЬЗОВАТЬСЯ"...
|
|
| |
Ленусечка | Дата: Вторник, 01.03.2011, 15:27 | Сообщение # 103 |
Новичок
Группа: Пользователи
Сообщений: 2
Статус: Offline
| я просто очень ищу перевод. в шитье я просто полный кретин. для меня слова стачать, вытачить и т.д. просто вводят в ступор. за ваш ответ спасибо, но он не прояснил ситуацию. для меня в идеале было б это все в картинках, но это не реально. а про ящик, я ж не говорю что он мой, просто смотрю многие ищут. чего б не помочь извините, если что
что бы такого съесть чобы похудеть
|
|
| |
Happy-life | Дата: Вторник, 01.03.2011, 15:40 | Сообщение # 104 |
Очумелые ручки
Группа: Проверенные
Сообщений: 182
Статус: Offline
| Ленусечка, во-первых, должна сообщить Вам, что мы ( я и еще один переводчик, с которой было наработано содержимое указанного ящика), выносим Вам предупреждение с возможным баном за дублирование просьб с переводами. Во-вторых, может быть Вам для начала просто поучиться шить, используя иллюстрирование курсы, коих очень много в разных журналах - и Бурда, и Диана Моден, и Шьем легко и просто.... Делать каждый перевод в картинках - это утопия. В Интернете много книг для начинающих по шитью. Даже если я сделаю перевод конкретно этой модели, но если Вы не знаете основных терминов, мой перевод Вам не поможет.
|
|
| |
наталек | Дата: Вторник, 12.04.2011, 22:14 | Сообщение # 105 |
Новичок
Группа: Пользователи
Сообщений: 3
Статус: Offline
| Happy-life.... восхищаюсь такими людьми, которые просто сверхотзывчивые.спасибо вам. Если вам не трудно, помогите пожалуйста с переводом 2006-3 №12 штанишки и №14 жакет.
|
|
| |